Prolingus utilise le logiciel de mémoire de traduction, Trados, aussi appelé en anglais Computer assisted translation tools - CAT, qui permet aux traducteurs de partager des bases de données terminologiques et des mémoires de traduction lors de travaux en équipe ou de projets de traduction de longue haleine.
Notre méthode de travail est conçue pour optimiser l'accélération du processus de traduction, ainsi que l'homogénéité stylistique et terminologique des produits finaux.